文章主要是说作者认为盖披拉人是腓尼基人,进而说到腓尼基人进入希腊之后,将腓尼基字母带入希腊,并同化了邻近部落,如伊奥尼亚人一同使用,最后说的是对文字符号的应用,即将六步格的诗歌刻写在三脚架上,六步格诗歌格律,根据希腊文和拉丁文的音节变化而形成,选文为翻译过后的文章,因此很难体现。但毋庸置疑的是,这是对文字字符运用成熟的表现。
我们可以看出,本文重点叙述的对象是腓尼基字母。今天我们熟悉的26个英文字母,源头是腓尼基人的22个字母。腓尼基人是忙于业务的商人,不能把大量时间花费在刻写两三种楔形文字字母上。于是,他们开始工作,从而发明了一个大大优越于旧文字的新文字系统。他们借用古埃及人的几个象形文字,并简化苏美尔人的若干楔形文字,为便于书写迅速舍弃掉旧文字系统的好看字样,终于把数千个不同图像变为简单而书写便利的22个字母。后来这22个字母渡过爱琴海传入希腊。希腊人又增添了几个自己的字母,即希腊字母,也就是现行26个英文字母的源头。
作者还在选文中提到一些出版载体,如莎草纸、羊皮、兽皮和三脚架等。在这不长的选文中,希罗多德通过对当时希腊社会的描述,透露出出版符号、出版载体的发展变化,将出版符号和出版载体的变化置于历史的视野中,有利于我们深入理解出版的社会意义。